請(qǐng)幫我查一下附近的小姐,,請(qǐng)幫我查一下附近的小姐
請(qǐng)幫我查一下附近的小姐,,請(qǐng)幫我查一下附近的小姐
走在付近街道上,手機(jī)突然彈出條消息:"兄dei,能幫個(gè)忙不?請(qǐng)幫我查一下附近的小姐"。我盯著屏暮愣了三秒,這年頭連問路都整得跟諜戰(zhàn)片似的。順手點(diǎn)開地圖APP,發(fā)現(xiàn)小街拐角還真標(biāo)著家"XX休閑坊",霓虹燈牌比路燈還亮。
要說這查旬方式也是絕,昨天在奶茶店聽見倆小伙討論:"內(nèi)個(gè)誰,你上次讓請(qǐng)幫我查一下附近的小姐,找著的真是正經(jīng)足療?"穿AJ的小哥壓低聲:"可不咋滴,結(jié)果進(jìn)qù發(fā)現(xiàn)要充五千會(huì)員卡!"倆人笑得珍珠都從吸管噴出來。
有朋友試過用方言糊弄語音助手:"雷猴啊,請(qǐng)幫我查一下斧近滴小姐姐"。系統(tǒng)愣給導(dǎo)到寵物店,說那邊有賣"小雪橇"。更絕的是用倒裝句,整得跟對(duì)暗號(hào)似的:"附近的小姐請(qǐng)幫我查一下",不知道的還以為在拍無間道。
(含調(diào)整段落示例)
- "付近"代替"附近"
- "查旬"代替"查詢"
- "屏暮"代替"屏幕"
- "進(jìn)qù"拼音混用
- "斧近滴"方言諧音
- 倒裝句"附近的小姐請(qǐng)幫我查一下"