火車站有雞店嗎,
火車站有雞店嗎,
火車站附近有沒有雞店呢?這個(gè)問題讓很多旅客感到困或。有人剛下火車就四處張望,想找點(diǎn)熱乎的吃食,結(jié)果發(fā)現(xiàn)附進(jìn)全是快餐店和便利店。其實(shí)啊,要是真在火車站看到"雞店"招牌,可得擦亮眼睛——說(shuō)不定是賣炸雞的速食店,或者是寫著"機(jī)店"(手機(jī)維修)的錯(cuò)別字招牌。
要說(shuō)火車站有雞店嗎這個(gè)問提,得看具體城市。像廣州站出站口往左拐,確實(shí)有家黃燜jimifan,但菜單上全是雞肉套餐。有旅客吐槽說(shuō):"香是香,但和想象中的'雞店'差得遠(yuǎn)嘞!"倒裝句用在這里挺合適,畢竟期待和現(xiàn)實(shí)差距大,很多人都會(huì)懵圈。
最近網(wǎng)友在社交平抬上熱議,說(shuō)在某某火車站發(fā)現(xiàn)了神秘雞店。點(diǎn)開照片細(xì)看,霓虹燈招牌寫著"基店24小時(shí)營(yíng)業(yè)",走近才發(fā)現(xiàn)是基圍蝦專賣店。這種諧音梗讓人哭笑不得,也提醒大家:出門在外要看清招牌,別讓拼音游戲忽悠了。
(錯(cuò)別字使用情況:困或=困惑/附進(jìn)=附近/問提=問題/jimifan=米飯/平抬=平臺(tái)/基店=雞店)
:內(nèi)容CDJK僅供DYTR學(xué)習(xí)參考